My Work at the Jerusalem Biennale 2015

DSC_2879
I am honored to participate in this years Jerusalem Biennale – in the group show “A Sense of Space, A Sense of Place, curated by my talented colleague Mallory Serebrin. The show is in a unique location – a century old Armenian villa, that served for half a century as a school for deaf children. The exterior is magnificent. The interior – reminds me of my artwork! The work is a polydych, of four panels, called “Common Cypress”, the botanical name of the Mediterranean cypress. In Hebrew – ברוש מצוי Each panel is named buy a line from a song of the Israeli cannon, revealing a strong connection to this unique place.

Brosh-Matzui-A2000

Hamsin

בחמסין בקרה – מ”ברוש” של אהוד מנור ואריאל זילבר

Bab-el-Wad900

באב אל ואד – מילים חיים גורי

Numa-Eretz900

נומה עמק ראץ תפארת מ”שיר העמק, מילים נתן אלטרמן

Me-eretz-Merhakim900

מארץ מרחקים מ”אל הציפור” מילים חיים נחמן ביאליק

Images from the Gallery Talk

12113492_1020364467995615_4416441540934649578_o 12110009_1020364151328980_7839365100354067886_o 12031611_1020364084662320_829005038689059029_o 12027771_10153330616087408_8105636286069934071_n 10906459_10153609102248607_2712955218711766038_n

DSC_2877

DSC_2891
12038084_10153634649308610_5491917141575623502_n 12002376_10154306512039126_8357194304920433249_o
Advertisements

Studio Espionage

IMG_1290

IMG_1345

IMG_1301

IMG_1330

IMG_1339

IMG_1300

IMG_1342

IMG_1334

A peek at my painting process. Early May, 2013.
Pencil and ink, then gouache, on 3 “Claybord” panels. (Wood, coated with white clay.) 30 x 135 cm.

Two Persian Flasks, 2014

2-Persian-Flasks 2014, Chanan Mazal

Gouache 46 x 61 cm

With all of the confusion and conflagrations, in our Middle Eastern neighborhood, and all of the duplicity and duplications of social media – I seem to have forgotten to post this painting on my blog.

פורים שמח! ויהפוכו כל הלהבות, למדורות לאפיית תפוחי אדמה עטופים בנייר כסף.

And I Saw a Cypress | ואני ראיתי ברוש

Cypress - gouache painting by @Chanan Mazal 2014

And I saw a cypress tree, standing firm in a field. Facing the sun, hot desert winds and frost. Facing off the storm.

The cypress had doubled over, and bowed down to the weeds, without breaking.
And now, that cypress stands up straight up facing the sea, and is still green and towering….

If only I could learn the path of that single tree….

From the upbeat song Brosh / Cypress. Lyrics by Ehud Manor, melody Ariel Zilber.

This happy song ends however with self doubt,
And I am like an infant, broken and incapable. Unable to stand firm, facing the sun, the desert winds and frost. Unable to face the storm. La la la.

Cypress - painting by Chanan Mazal ©2014  Jerusalem

This series reflects the battle between my hidden, wild and naughty exuberance, and my mask of decorum. While painting, I felt as if my own, real life value conflicts, were right at the surface. I enhanced my true confusion, by repeatedly reversing the sense of order and disorder, and of positive and negative images within each painting.

Cypress - gouache painting by Chanan Mazal ©2014 Jerusalem

Tall cypress trees and falling leaves or else tall ladders appear in all paintings. Are they connecting Heaven and Earth? Or perhaps connecting body and soul? Balancing freedom with obligation? Symbols of mortality and the afterlife? Self-discipline and commitment?

Whatever. 

חשבון נפש

Cypress-Gouache painting by Chanan Mazal ©2014 Jerusalem

16 Works in gouache over pencil, pastel and ink, on clay coated wooden panels. 30×30 30×40 and 40×50 cm. Painted in spring and summer 2014.



Before he left us so young, I drank coffee next to the lyricist Ehud Manor and his family in the airport. Several travelers complemented the shy celeb, and interrupting their breakfast.

A cleaning woman, a gold toothed immigrant from Soviet Georgia speaking very broken Hebrew, simply looked for a kind face. She found an unwanted ticket entitling passengers to a free Hebrew language newspaper. From all of the dozens of people around, she chose to ask Ehud to collect one from the news stand, somehow explaining that she wanted her children to practice reading Hebrew.

She sensed correctly whom to pick. Ehud left his coffee, and brought it to her with his modest smile.